返回

生活

首页>天气生活>生活

表水涉澭文言文翻译 表水涉澭原文

2022-06-15生活

  表水涉澭文言文翻译:楚国人想要袭击宋国,派人先测量澭水的深度(并做标记)。澭水突然猛涨,楚国人不知道(情况),顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中乱得像房屋崩塌一样。以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)是可以引导过河的,现在水已变化涨了很多了,楚国人仍然顺着标记过河,这就是他们失败的原因。

文言文.jpg

  表水涉澭原文:

  荆人欲袭宋,使人先表澭水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。向其先表之时,可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。

文言文1.jpg

  表水涉澭的哲理:

  出自《吕氏春秋·察今》。蕴含的哲理:以静止的眼光看问题,把事物看成是一成不变的,在现实生活中就很容易遭到失败。我们应该用发展的眼光看待一切,从多个角度看待问题,不能固守已有的经验,这才不致闹出笑话。

  《吕氏春秋》,又称《吕览》,是在秦国相邦吕不韦的主持下,集合门客们编撰的一部杂家名著。成书于秦始皇统一全国前夕。此书以“道家学说”为主干,以名家、法家、儒家、墨家、农家、兵家、阴阳家思想学说为素材,熔诸子百家学说于一炉,闪烁着博大精深的智慧之光。


猜你喜欢

热点推荐

你可能感兴趣

最新天气资讯

更多 >>